禮儀翻譯
禮儀翻譯最能體現(xiàn)我國(guó)的翻譯水平,更能體現(xiàn)我們語(yǔ)通全球翻譯公司的翻譯水平,中國(guó)作為一個(gè)禮儀之邦,一直與其它鄰國(guó)保持了友好的關(guān)系,禮儀也是中國(guó)的重要道德品質(zhì)之一。我國(guó)是歷史悠久的文明古國(guó),幾千年來(lái)創(chuàng)造了燦爛的文化,形成了高尚的道德準(zhǔn)則、完整的禮儀規(guī)范,被世人稱(chēng)為“文明古國(guó),禮儀之邦”。這從禮記中就可得出這樣的結(jié)論.整個(gè)東亞及東南亞的文化的精華均是傳承華夏文明就是確證.中國(guó)具有五千年文明史,素有“禮儀之邦”之稱(chēng),中國(guó)人也以其彬彬有禮的風(fēng)貌而著稱(chēng)于世。禮儀文明作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分,對(duì)中國(guó)社會(huì)歷史發(fā)展起了廣泛深遠(yuǎn)的影響,其內(nèi)容十分豐富。禮儀所涉及的范圍十分廣泛,幾乎滲透于古代社會(huì)的各個(gè)方面。
禮儀翻譯語(yǔ)通全球翻譯公司的強(qiáng)勢(shì)翻譯業(yè)務(wù)。禮儀是在人際交往中,以一定的、約定俗成的程序方式來(lái)表現(xiàn)的律己敬人的過(guò)程,涉及穿著、交往、溝通、情商等內(nèi)容。從個(gè)人修養(yǎng)的角度來(lái)看,禮儀可以說(shuō)是一個(gè)人內(nèi)在修養(yǎng)和素質(zhì)的外在表現(xiàn)。從交際的角度來(lái)看,禮儀可以說(shuō)是人際交往中適用的一種藝術(shù)、一種交際方式或交際方法,是人際交往中約定俗成的示人以尊重、友好的習(xí)慣做法.。從傳播的角度來(lái)看,禮儀可以說(shuō)是在人際交往中進(jìn)行相互溝通的技巧。可以大致分為政務(wù)禮儀、商務(wù)禮儀、服務(wù)禮儀、社交禮儀、涉外禮儀等五大分支。
禮儀作為人際交往的重要的行為規(guī)范,它不是隨意憑空臆造的,也不是可有可無(wú)的。了解禮儀的起源,有利于認(rèn)識(shí)禮儀的本質(zhì),自覺(jué)地按照禮儀規(guī)范的要求進(jìn)行社交活動(dòng)。對(duì)于禮儀的起源,研究者們有各種的觀點(diǎn),可大致歸納為以下幾種。 有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,禮儀起源于祭祀。東漢許慎的《說(shuō)文解字》對(duì)“禮”字的解釋是這樣的:“履也,所以事神致福也從示從豊豊亦聲”。意思是實(shí)踐約定的事情,用來(lái)給神靈看,以求得賜福。“禮”字是會(huì)意字,“示”指神從中可以分析出,“禮”字與古代祭祀神靈的儀式有關(guān)。古時(shí)祭祀活動(dòng)不是隨意地進(jìn)行的,它是嚴(yán)格地按照一定的程序,一定的方式進(jìn)行的。郭沫若在《十批判書(shū)》中指出:“禮之起,起于祀神,其后擴(kuò)展而為人,更其后而為吉、兇、軍、賓、嘉等多種儀制。”這里講到了禮儀的起源,以及禮儀的發(fā)展過(guò)程。
有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,禮儀起源于法庭的規(guī)定。在西方,“禮儀”一詞源于法語(yǔ)的“Etiguette”原意是“法庭上的通行證”。古代法國(guó)為了保證法庭中活動(dòng)的秩序,將印有法庭紀(jì)律的通告證發(fā)給進(jìn)入法庭的每個(gè)人,作為遵守的規(guī)矩和行為準(zhǔn)則。后來(lái)“Etiguette”一詞進(jìn)入英文,演變?yōu)?ldquo;禮儀”的含義,成為人們交往中應(yīng)遵循的規(guī)矩和準(zhǔn)則。
另外還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,禮儀起源于風(fēng)俗習(xí)慣。人是不能離開(kāi)社會(huì)和群體的,人與人在長(zhǎng)期的交往活動(dòng)中,漸漸地產(chǎn)生了一些約定俗成的習(xí)慣,久而久之這些習(xí)慣成為了人與人交際的規(guī)范,當(dāng)這些交往習(xí)慣以文字的形式被記錄并同時(shí)被人們自覺(jué)地遵守后,就逐漸成為了人們交際交往固定的禮儀。遵守禮儀,不僅使人們的社會(huì)交往活動(dòng)變得有序,有章可循,同時(shí)也能使人與人在交往中更具有親和力。1922年《西方禮儀集萃》一書(shū)問(wèn)世,開(kāi)篇中這樣寫(xiě)道:“表面上禮儀有無(wú)數(shù)的清規(guī)戒律,但其根本目的在于使世界成為一個(gè)充滿(mǎn)生活樂(lè)趣的地方,使人變得和易近人。”