咨詢翻譯
咨詢(consultation)是通過(guò)某些人頭腦中所儲(chǔ)備的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)和通過(guò)對(duì)各種信息資料的綜合加工而進(jìn)行的綜合性研究開(kāi)發(fā)。咨詢產(chǎn)生智力勞動(dòng)的綜合效益,起著為決策者充當(dāng)顧問(wèn)、參謀和外腦的作用。咨詢一詞拉丁語(yǔ)為consultatio,意為商討、協(xié)商。在中國(guó)古代“咨”和“詢”原是兩個(gè)詞,咨是商量,詢是詢問(wèn),后來(lái)逐漸形成一個(gè)復(fù)合詞,具有詢問(wèn)、謀劃、商量、磋商等意思。作為一項(xiàng)具有參謀、服務(wù)性的社會(huì)活動(dòng),在軍事、政治、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中發(fā)展起來(lái),已成為社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治活動(dòng)中輔助決策的重要手段,并逐漸形成一門應(yīng)用性軟科學(xué)。
咨詢服務(wù)的過(guò)程進(jìn)入階段(Entry):探索組織需求(收集資料)、訂立契約、開(kāi)始進(jìn)入系統(tǒng)(接觸)、心理涉入系統(tǒng)(建立關(guān)系)等。 診斷階段(Diagnosis):搜集資料、定義問(wèn)題、目標(biāo)設(shè)定與規(guī)劃可能的介入方案等。 施行階段(Implementation):選擇一項(xiàng)介入方案、形成計(jì)劃、執(zhí)行計(jì)劃、成效評(píng)鑒(如方案評(píng)估)等。 終止階段(Disengagement):咨詢過(guò)程的評(píng)估、咨詢結(jié)束之后的計(jì)劃、減少涉入與追蹤、終止等。
北京語(yǔ)通全球公司經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的積累,公司已將翻譯服務(wù)范圍涵蓋礦產(chǎn)翻譯設(shè)備的所有領(lǐng)域。并將來(lái)稿類型按照不同方式進(jìn)行細(xì)分以分配不同的譯員為廣大公司服務(wù),來(lái)確保客戶翻譯稿件文字與內(nèi)容的專業(yè)性。為保證譯稿的質(zhì)量和風(fēng)格上的一致,語(yǔ)通全球公司采用了專業(yè)的翻譯存儲(chǔ)工具。所有翻譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理都要接受相關(guān)的專業(yè)培訓(xùn)。同時(shí),公司經(jīng)過(guò)多年的業(yè)務(wù)積累,建立了強(qiáng)大的行業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),使得語(yǔ)通全球公司真正成為了各專業(yè)領(lǐng)域的翻譯專家。