欧美日韩精品一区二区三区,丰满少妇又爽又紧又丰满在线观看,′黄色A级片,国产欧美一区二区三区精品,国产精品短篇二区,欧美两性免费生活一区二区

北京翻譯公司
專業(yè)翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設為首頁設為首頁

翻譯行業(yè)現(xiàn)狀

發(fā)布時間:2013-05-25

相關詞:翻譯行業(yè)現(xiàn)狀
很多的.個人喜好不同,但是選擇方法是一樣的.
“這么多翻譯公司,應該選那家呢?”在您選擇翻譯公司時,可能會有這樣的疑問。的確,目前市場上 供翻譯服務的公司很多,下面盡可能客觀地為您介紹一下翻譯行業(yè)以及如何選擇翻譯公司。

1. 翻譯質量

一般說來,選翻譯公司應首先看翻譯質量。翻譯和任何其它產(chǎn)品和服務,都存在質量別。比如同為汽車,有奔馳和桑塔納的區(qū)別; 同為廣告創(chuàng)意,有的令人拍案叫絕,有的愚蠢可笑。翻譯也是如此。好的翻譯稿應該準確、流暢,做到“信、達、雅”,如楊絳翻譯的《名利場》;而差的翻譯則往往存在各種錯誤:意思翻錯,文字晦澀難讀;自己造詞;內(nèi)容刪減;有的語句意思甚至與原文截然相反 。如果留心,在公園、古跡、網(wǎng)站、廣場等到處都能看到莫名其妙的翻譯。這種差的翻譯非但不能幫助您與外界溝通,反而會對您起到誤導作用,甚至耽誤您的重要業(yè)務。

2.國內(nèi)翻譯市場

目前國內(nèi)翻譯市場還很不規(guī)范,翻譯公司良莠不齊,能夠真正提供高水平翻譯服務翻譯公司還很少。除翻譯公司外,一些科技公司、文化公司甚至打字復印設也打著翻譯公司的招牌承攬翻譯業(yè)務。很多翻譯公司的管理人員甚至不懂外語,自身無法判定翻譯稿的水平,其公司當然無法提供高質量的翻譯,只能將接到的稿件找一些水平參差不齊的兼職翻譯來做,起到中介的作用。而這些公司因為缺乏質量意識,采用低水平的翻譯,也沒有完整的質量控制流程,所以翻譯費用較低,翻譯水平很差,這樣的翻譯就如同偽劣產(chǎn)品,雖然價格很低,但不但無用,反而有害。

3.翻譯人員

翻譯行業(yè)的主要從業(yè)人員是翻譯。翻譯可大致可分為初級翻譯、中級翻譯和高級翻譯。以英語為例來說明分類標準,英語6級或8級水平,大學本科以上學歷,一般都認為自己可以做翻譯工作,但其中99%以上人水平屬于初級水平,即翻譯只能大體反應原文的意思,但會存在較多的語法或句法錯誤。中級翻譯則往往是在大學本科的基礎上, 從事過2年-5年以上翻譯工作,在自己熟悉的領域有較豐富的經(jīng)驗,對翻譯的理論和實踐理解較為透徹,掌握了更多的技巧,語言運用較為熟練。中級翻譯的譯稿基本上不應有重大錯誤,細節(jié)方面可能會有一點欠缺。高級翻譯則是一般是在翻譯行業(yè)中從業(yè)10年以上,具有較高的語言天賦,對翻譯有著比較深刻的理解,行業(yè)知識和語言知識都比較豐富,翻譯稿件能夠達到準確 、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業(yè)有著多年的翻譯經(jīng)驗,對語言方面造詣較深,同時還具備細致認真的特點。 

4.誠信 

誠信是一個公司應具有的最基本的品質。一些公司稱擁有幾百上千甚至幾千的譯員,然而事實上翻譯行業(yè)中級以上水平的譯員是不多的,尤其是中譯外。 客觀地說,翻譯是一項比較辛苦的勞動,語言水平較高、熟悉專業(yè)領域而又樂于從事翻譯工作的人才并不多見。未名千語數(shù)據(jù)庫中登記的譯員2800多人,但經(jīng)過測試能達到我們對中級譯員要求的的各語種翻譯不足100人。如果以初級譯員來翻譯,即使經(jīng)譯審修改,譯稿的質量也不會高(譯審只能在原稿基礎上修改,否則等于重新翻譯)。缺乏誠信的公司可能無法履行其承諾。 有的公司稱外籍人士審稿,我們可以判斷一下,懂中文的外籍專家做翻譯公司譯審的可能性有多大,而且外籍人士審稿的費用很高,一般的翻譯價格是無法負擔外籍譯審的費用的。一些公司號稱翻譯行業(yè)鬧革命,稱7天翻譯28萬字的法律書籍,這就更是糊弄客戶的玩笑。

5.電話或Email咨詢

經(jīng)過電話或Email咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出承諾的是什么樣的人,其業(yè)務熟悉程度甚至其本身的語言水平,并可據(jù)此判斷其承諾的可信程度。

6.根據(jù)其以前的譯稿作出判斷 

翻譯公司往往需要對客戶譯稿保密,但有一些譯稿屬于可以公開類別。您可以索要可公開的譯稿,來判斷出其翻譯質量。 

7. 試譯 
如果對價格、交稿期等沒有異議,您可以要求翻譯公司做一段試譯。從試譯中您可以看出翻譯公司的譯稿是否能達到您的要求。

 


關鍵詞:翻譯行業(yè)現(xiàn)狀