欧美日韩精品一区二区三区,丰满少妇又爽又紧又丰满在线观看,′黄色A级片,国产欧美一区二区三区精品,国产精品短篇二区,欧美两性免费生活一区二区

北京翻譯公司
專業(yè)翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設(shè)為首頁設(shè)為首頁

2011中國翻譯職業(yè)交流大會在北航圓滿落幕

發(fā)布時間:2013-05-25

相關(guān)詞:2011中國翻譯職業(yè)交流大會在北航圓滿落幕

五月的北京花團(tuán)錦簇,春天的北航生機(jī)盎然。2011年中國翻譯職業(yè)交流大會于5月28日在北京航空航天大學(xué)學(xué)術(shù)交流廳勝利召開。此次大會由博雅翻譯文化沙龍主辦、北京航空航天大學(xué)與中國對外翻譯出版公司聯(lián)合承辦。北京航空航天大學(xué)鄭志明副校長、中宣部出版局紀(jì)存雙副局長,北航外國語學(xué)院鐘玲書記和向明友院長出席了大會開幕式。從事翻譯教學(xué)和研究的專家學(xué)者、語言服務(wù)供需雙方的業(yè)內(nèi)人士、出版社、翻譯技術(shù)工具提供商以及民間自由譯者等400余人參加了此次大會。搜狐網(wǎng)、新浪網(wǎng)、《中國日報》、《21世紀(jì)英文報》和《現(xiàn)代教育報》等多家新聞媒體進(jìn)行了全程報道。

  與會嘉賓圍繞“案例教學(xué)”的大會主題,就“行業(yè)需求與案例教學(xué)”、“翻譯案例教學(xué)”、“翻譯教育新發(fā)展”、“翻譯教育與翻譯實踐”等八個議題進(jìn)行了深入交流和討論。清華大學(xué)陳濤濤教授深入淺出地探討了案例教學(xué)的可行性與具體操作。香港中文大學(xué)翻譯系主任陳善偉教授詳細(xì)介紹了香港地區(qū)針對行業(yè)需求進(jìn)行翻譯案例教學(xué)的概況。英國外交部首席中文同傳林超倫博士介紹了他培訓(xùn)口譯人才的經(jīng)驗,著重考慮三個方面:個人自身素質(zhì)、口譯技能和現(xiàn)有雙語水平。北京雙澤管理咨詢公司張勇總裁探討了工程技術(shù)類翻譯人才培養(yǎng)的案例教學(xué)實踐,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)設(shè)置與工程技術(shù)知識、專業(yè)術(shù)語和工程文本相關(guān)的翻譯課程,探索技術(shù)翻譯教學(xué)模式。

  在本次交流大會中,廣東外語外貿(mào)大學(xué)穆雷教授就翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)畢業(yè)論文寫作模式進(jìn)行了深入探討,突出其實踐性、實證性和實用性的特點。北京語言大學(xué)高翻學(xué)院院長劉和平教授集中探討了翻譯應(yīng)用型人才的特點及培養(yǎng)的路徑,認(rèn)為培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才應(yīng)當(dāng)以漢語和外語語言文化以及百科知識和專業(yè)知識為基礎(chǔ),針對不同應(yīng)用領(lǐng)域的個案特點,科學(xué)訓(xùn)練學(xué)生對翻譯規(guī)律的認(rèn)識和翻譯方法。北京師范大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院張政教授和北京外國語大學(xué)英語學(xué)院翻譯系副主任吳文安博士分別介紹了兩所學(xué)校依托翻譯項目進(jìn)行翻譯案例教學(xué)的經(jīng)驗。北京大學(xué)語言信息工程系俞敬松副教授介紹了北大MTI-CAT翻譯技術(shù)案例教學(xué)的情況,而北大MTI教育中心學(xué)生代表李潔介紹了通過成立語言服務(wù)工作室進(jìn)行MTI翻譯實踐的經(jīng)驗。北航外國語學(xué)院董敏博士介紹了就《中國科學(xué)技術(shù)史》這部巨著進(jìn)行的讀譯個案教學(xué),深入探討了理工科大學(xué)MTI教育中培養(yǎng)文理交叉復(fù)合型翻譯人才的教學(xué)模式。

  此外,著名漢英翻譯作品《狼圖騰》策劃人安波舜先生也以《狼圖騰》版權(quán)輸出為案例,深入探討了翻譯如何在中華文化對外傳播中起到應(yīng)有的作用。翻譯中國、譯無止境、及Proz論壇等國內(nèi)外主要翻譯社區(qū)的代表以自由譯者的身份探討了如何通過譯者個人及翻譯社區(qū)的建設(shè),為翻譯行業(yè)的規(guī)范和發(fā)展做出積極的貢獻(xiàn)。

  本次全國翻譯職業(yè)交流大會由北航外國語學(xué)院翻譯系錢多秀主任統(tǒng)籌安排,翻譯系全體師生積極參與,為大會的順利進(jìn)行提供了必要的組織和后勤保障。此次大是繼前兩次大會之后,翻譯教育界和翻譯行業(yè)精英的又一次相互交流的盛會,大會集學(xué)術(shù)性、行業(yè)性、公益性和非營利性為一體,旨在嘗試建立起一個常態(tài)的翻譯文化交流平臺,積極促進(jìn)我國翻譯教育的健康成長,推動翻譯行業(yè)產(chǎn)學(xué)研一體化不斷發(fā)展,并為提高翻譯人才的培養(yǎng)質(zhì)量創(chuàng)造有利條件。


關(guān)鍵詞:2011中國翻譯職業(yè)交流大會在北航圓滿落幕