相關(guān)詞:筆譯,口譯,同聲傳譯人才培養(yǎng)基地
德語、法語、英語、日語、俄語、西班牙語、朝鮮語、阿拉伯語、意大利語,當然還有中文,昨天上午,當10位即將畢業(yè)的同學(xué)用自己所學(xué)的語言向母校獻詞,不同的語言表達相同的感激之情,川外大禮堂里的1000多名師生眼里都噙滿了淚水。
我怎能不感謝您?我親愛的母校!我敬愛的老師們,我可愛的同學(xué)們……”畢業(yè)典禮一開始,10名身著學(xué)士服的畢業(yè)生就一字排開站上舞臺,阿拉伯語專業(yè)的男生龐博第一個獻詞,雖然大家聽不懂阿拉伯語,但現(xiàn)場立刻響起一陣熱烈的掌聲。
雖然每人只有1分鐘左右的獻詞,但每一種語言剛一出聲,現(xiàn)場就引來一片激動的回應(yīng)。學(xué)西班牙語的廖軍華已被中央電視臺外文頻道看中,即將進入西班牙節(jié)目組工作,第4個開口的他顯得很鎮(zhèn)定:“我以前參加過很多活動,可能習(xí)慣了吧。”說起川外的4年生活,他印象最深的還是到上海世博會重慶館做英文講解員、參加漢語橋活動做口譯……同樣被中央電視臺相中的還有英語系的彭哲,他也即將趕赴北京工作,談起川外的4年他也是感慨不已:“川外給我們提供了鍛煉自己、展示自己的平臺。”
“這些同學(xué)的畢業(yè)獻辭,是一份厚重的禮物,是給在校的師弟師妹們的精神力量。”川外校長李克勇聽了這些畢業(yè)生的致辭也是熱淚盈眶,“希望你們不僅要仰望星空,更要腳踏實地。”話音剛落,現(xiàn)場就響起了“川外川外我愛你”的口號。
關(guān)鍵詞:筆譯,口譯,同聲傳譯人才培養(yǎng)基地